±Û¹øÈ£ : 484
 ±¹Á¦¹ý ¿¬±¸ÀÚ·á ¤Ñ À϶÷ºÒ½Å¿ë ±¸¸Å°è¾à At sight L/C Purchase Agreement
ÀÛ¼ºÀÚ  °ü¸®ÀÚ  ÀÛ¼ºÀÏ   2020-04-01 10:02:59
ȨÆäÀÌÁö   ÷ºÎÆÄÀÏ   Ã·ºÎÆÄÀÏ ¾øÀ½
À϶÷ºÒ ½Å¿ëÀåÀ¸·Î ±¸¸Å °è¾àÀ» ü°áÇÏ´Â At sight L/C Purchase Agreement ¿¡ ´ëÇØ ¾Ë¾Æº¾´Ï´Ù.

½Å¿ëÀå(Letter of Credit, L/C)Àº ¸ÅµµÀÎÀÌ °è¾àµÈ Àǹ«¸¦ ÀÌÇàÇÏ¿´°í, ¹°Ç° ¡¤ ¿ë¿ªÀÌ °è¾à´ë·Î Á¦°øµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ÀÔÁõÇÏ´Â ¼­·ù·Î, ¸ÅµµÀÎÀº ¸Å¼öÀÎÀ¸·Î ºÎÅÍ ¹ÞÀ» ´ë±ÝÀ» ÀÌ ½Å¿ëÀåÀ» ¹ßÇàÇÑ ±ÝÀ¶±â°ü¿¡ ¹ÝȯÇÏ¿© Áö±ÞÀ» ¹Þ½À´Ï´Ù.

Áö±ÞÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù´Â ½Å¿ëÀ» º¸ÁõÇϱâ À§ÇØ ¹ßÇàÇÏ´Â ½Å¿ëÀåÀº ¸í½ÃµÈ Á¶°Ç¿¡ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¼­·ù¸¦ Á¦ÃâÇϸé ÀÌ¿Í »óȯÀ¸·Î ÀºÇàÀÌ ¹°Ç°´ë±ÝÀÇ Áö±Þ ¡¤ Àμö ¶Ç´Â ¸ÅÀÔÀ» º¸ÀåÇÑ´Ù´Â Á¶°ÇºÎ Áö±Þ È®¾àÁõ¼­·Î »ç¿ëµË´Ï´Ù.

¿øÈ°ÇÑ ¹«¿ª°áÁ¦¸¦ À§ÇÏ¿© ¸Å¼öÀÎÀÇ ¿äû°ú Áö½Ã¿¡ µû¶ó ¸ÅµµÀÎÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÏÁ¤ ±â°£ ¹× Á¶°Ç ¾Æ·¡ ¿î¼Û¼­·ù¸¦ ´ãº¸·Î ÇÏ¿© ¹ßÇàÀºÇà(¶Ç´Â ¹ßÇàÀºÇàÀÌ ÁöÁ¤Çϴ ȯ°Å·¡ÀºÇà)À» Áö±ÞÀÎ Drawee·Î ÇÑ È­È¯¾îÀ½À» ¹ßÇàÇÕ´Ï´Ù. ¸Å¼öÀÎÀÇ °áÁ¦½ÃÁ¡¿¡ µû¶ó À϶÷ºÒ At sight L/C (¸ÅµµÀÎÀÌ ¼±ÀûÈÄ ¼­·ù¸¦ ÀºÇàÀ» ÅëÇØ ¸Å¼öÀο¡°Ô Á¦½ÃÇÏ¸é ¸Å¼öÀÎÀÌ ´ë±ÝÀ» °áÁ¦ÇÏ°í ¼±Àû¼­·ù¸¦ ã¾Æ°¡´Â) ¿Í ±âÇѺΠUsance L/C (¸ÅµµÀÎÀÌ ¼±ÀûÈÄ ÀÏÁ¤±â°£ÀÌ Áö³ª¼­ ¸Å¼öÀÎÀÌ ´ë±ÝÀ» °áÁ¦ÇÏ´Â Shipper's usance/Banker's usance)°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.

½Å¿ëÀåÀº ¹«¿ª¿¡¼­ ½Å¿ëÀå ÅëÀϱÔÄ¢À¸·Î ¾Ë·ÁÁø ±¹Á¦»ó°øȸÀǼҿ¡ ±ÔÁ¤¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.



¢Ñ °è¾à¼­ Àü¸é


At sight L/C Purchase Agreement


MESSRS.:
Date :
Contract No. :
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ ¾ç½Ä ¼­µÎ¿¡ ¸Å¼öÀÎ ÁÖ¼Ò, °è¾àÀÏ, ȸ»ç¸í, °è¾à¹øÈ£ ±âÀÔÇÑ´Ù.)


¸Å¼öÀΠȸ»ç¸í. as Buyer, hereby confirms having purchased from you as Seller, the following goods by the contract made on the above date and on the terms and conditions hereinafter set forth. Seller is hereby requested to sign and return the original and if any discrepancy be found by Seller, Buyer should be informed immediately by fax or cable.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ ¸Å¼öÀÎÀº À§ °è¾àÀÏÀÚ¿¡ ´ÙÀ½ Á¶°ÇÀ¸·Î °è¾àÀ» ü°áÇÏ¿© ´ÙÀ½ »óÇ°À» ±¸¸ÅÇÏ¿´À½À» È®ÀÎÇÑ´Ù. ¸ÅµµÀÎÀº º» °è¾à¼­¿¡ ¼­¸í ÈÄ ¹Ý¼ÛÇϸç Á¶°Ç¿¡ ¸ÂÁö ¾Ê´Â »çÇ×ÀÌ ÀÖÀ»½Ã ¸Å¼öÀο¡°Ô Áï½Ã fax³ª cable·Î Å뺸 ÇÑ´Ù.)


ITEM NO. ¤Ñ COMMODITY & SPECIFICATION ¤Ñ QUANTITY ¤Ñ UNIT PRICE ¤Ñ TOTAL AMOUNT
(Ç°¸ñ¹øÈ£ ¤Ñ »óÇ° ¹× ¸í¼¼ ¤Ñ ¼ö·® ¤Ñ ´Ü°¡ ¤Ñ ±Ý¾×)

¼±ÀûÀÏ Time of Shipment:
¼±ÀûÇ× Port of Shipment:
µµÂøÇ× Port of Destination:
ÁöºÒ Payment: (º¸Åë À϶÷ºÒÃë¼ÒºÒ´É ½Å¿ëÀå äÅÃ)
º¸Çè Insurance: (º¸Åë ¸Å¼öÀÎÀÌ CIF°¡°ÝÀÇ 110% ºÎº¸, ALL risks War and SRCC(Strikes, Riots and Civil Commotion) risks äÅÃ)
Æ÷Àå Packing: (º¸Åë Export Standard Packing äÅÃ)
Ç¥½Ã Marking:

Ư¾à Special Terms & Conditions :

This Purchase Contract is subject to the general and conditions set forth on back hereof :
(º» ±¸¸Å°è¾àÀº ÈĸéÀÇ ÀϹÝÁ¶°Ç¿¡ µû¸¥´Ù.)


Accepted by

A Seller.                             B Buyer

By :________________      By :________________
Name:                             Name:
Title:                             Title:







¢Ñ °è¾à¼­ Èĸé



General Terms and Conditions

The purchase specified on the face hereof shall be subject to the following terms and conditions:
(Àü¸é¿¡ ÁöÁ¤µÈ ±¸¸Å´Â ´ÙÀ½ Á¶°Ç¿¡ µû¸¥´Ù.)

Licenses : Seller, at its own expense, shall obtain any and all necessary permits or licenses to export Goods from the country of shipment and/or to import, sell, use or otherwise dispose of Goods, in any countries where such Goods are imported, sold, used, or otherwise disposed of.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ ¸éÇã´Â ¸ÅµµÀÎÀÇ ºñ¿ëÀ¸·Î ¼±Àû±¹À¸·ÎºÎÅÍ »óÇ°À» ¼öÃâÇϰųª, »óÇ°ÀÌ ¼öÀÔ,ÆǸÅ, »ç¿ë, °Å·¡µÇ´Â ±¹°¡·Î »óÇ°À» ¼öÀÔ, ÆǸÅ,±âŸ óºÐÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸ðµç ¸éÇ㳪 Çã°¡¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.)


Shipment : Time of shipment is the essence of this Contract. Should Seller delay shipment of Goods for other reasons than those set forth in Force Majeure clause, Buyer may :(a) cancel this Contract in whole or in part, and/or (b) request Seller to compensate for any and all damages incurred to Buyer and any special premium transportation or other costs required for Goods to arrive at the destination as if Goods be shipped as scheduled.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ ¼±Àû½Ã±â´Â º» °è¾àÀÇ ¿ä°ÇÀÌ´Ù. ¸ÅµµÀÎÀÌ ºÒ°¡Ç×·ÂÁ¶Ç׿¡ ±ÔÁ¤µÈ »çÀ¯ ÀÌ¿ÜÀÇ »çÀ¯·Î ¼±ÀûÀ» Áö¿¬½Ãų °æ¿ì, ¸Å¼öÀÎÀº (a) º» °è¾àÀÇ ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺθ¦ Ãë¼Ò ¶Ç´Â/±×¸®°í (b) ¸Å¼öÀÎÀÌ ÀÔÀº ¸ðµç ¼ÕÇØÀÇ ¹è»ó ¹× »óÇ°ÀÇ µµÂø½Ã±â¸¦ ¸ÂÃß±â À§ÇØ ¼Ò¿äµÈ Ãß°¡¿îÀÓÀ̳ª ±âŸ °æºñÀÇ º¸»óÀ» û±¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. / ¶Ç´Â ¼±ÇÏÁõ±Ç¿¡ ±âÀçµÈ ÀÏÀÚ°¡ (B/L date)°¡ ¼±ÀûÀÏÀÌ µÈ´Ù. ¼±Àû¿¡´Â 14ÀÏÀÇ Áغñ±â°£ÀÌ Çã¿ëµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. °è¾à¿¡ º°µµ ±ÔÁ¤ÀÌ ¾ø´Â °æ¿ì ºÐÇÒ¼±Àû ¹× ȯÀûÀÌ Çã¿ëµÈ´Ù. ¸Å¼öÀÎÀÌ º» °è¾àÁ¶°Ç¿¡ ÀÇÇÑ ½Å¿ëÀåÀ» Á¦¶§¿¡ Á¦°øÇÏÁö ¸øÇϰųª ¸Å¼öÀÎÀÌ ÁöÁ¤ÇÑ ¼±¹ÚÀÇ Ç×ÇØ°¡ »çÀü °áÁ¤µÈ ¼±ÀûÀϺ¸´Ù ´Ê¾îÁø °æ¿ì ¸ÅµµÀÎÀº ¼±ÀûÁö¿¬¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÀÌ ¾ø´Ù.)


Packing : Seller shall pack Goods in strong wooden(s), in carton(s), or in others suitable for long distance ocean/parcel post/air freight transportation and for change of climate, well protected against moisture and shocks. Seller shall be liable for any damage of Goods and expenses incident thereto on account of improper packing and/or improper protective measures taken by Seller.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ Æ÷Àå¿¡ °ü·ÃÇØ ¸ÅµµÀÎÀº È­¹°À» °ß°íÇÑ ¸ñÀç, Ä«ÅæÀ̳ª ±âŸ ÀûÀýÇÑ Æ÷ÀåÀ» ÇÏ¿© Àå±âÇØ»ó¿î¼Û/¿ìÆíÈ­¹°/ Ç×°øÈ­¹°¿¡ ÀûÇÕÇÏ°í ±âÈĺ¯È­¿¡ ´ëºñÇÏ¸ç ½À±â³ª Ãæ°ÝÀ¸·ÎºÎÅ͵µ º¸È£µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¸ÅµµÀÎÀº Æ÷ÀåºÒ·®À¸·Î ÀÎÇÑ »óÇ° ¼Õ»ó ¹× ºÎ´ëºñ¿ëÀ» Ã¥ÀÓÁø´Ù. / ¶Ç´Â Æ÷ÀåÀº ¸ÅµµÀÎÀÇ ¼±ÅûçÇ×ÀÌ´Ù. Ưº°ÇÑ Áö½Ã°¡ ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ì, ¸Å¼öÀÎÀº ¸ÅµµÀÎÀÌ µ¿ Áö½Ã¸¦ µû¸£´Âµ¥ ÃæºÐÇÑ ½Ã°£À» °®µµ·Ï ÀûÀýÇÑ ½Ã°£À» µÎ°í ¸ÅµµÀο¡°Ô Å뺸Çϸç ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýµÇ´Â Ãß°¡ ºñ¿ëÀº ¸Å¼öÀÎÀÌ ºÎ´ãÇÑ´Ù. Shipping Mark´Â º» °è¾à¼­ Àü¸é¿¡ Ç¥½ÃµÈ ´ë·Î ÇÑ´Ù.)


Extra Expenses : Should the freight, insurance premium and other extra expenses at the time of shipment be raised or charged owing to unexpected changes of circumstances after this Contract is executed, such differences and/or additional expenses shall be borne by Seller.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ Ãß°¡ºñ¿ëÀº º» °è¾à ¼­¸í ÀÌÈÄ ¼±Àû½Ã ¿îÀÓ, º¸Çè·á ±âŸ ºñ¿ëÀÌ Áõ°¡µÇ°Å³ª ¿¹ÃøÇÒ¼ö ¾ø´Â »çÁ¤ÀÇ º¯°æÀ¸·Î ºÎ°úµÇ´Â °æ¿ì ±× Áõ°¡ºÐÀ̳ª ºÎ°úºÐÀº ¸ÅµµÀÎÀÇ ºÎ´ãÀ̾ú´Ù. / ¶Ç´Â ¸ÅµµÀÎÀÇ ¿ø°¡°¡ º» °è¾àü°áÀÏ ÀÌÈÄ¿¡ ¿îÀÓÀλó, ¼¼±Ý ±âŸ Á¤ºÎ ºÎ°ú±Ý ¶Ç´Â º¸Çè·á·Î »ó½ÂµÇ°Å³ª, ȯÀ²º¯µ¿ÀÌ ¸ÅµµÀÎÀÇ ¿ø°¡¸¦ »ó½Â½ÃÅ°°Å³ª ¸ÅµµÀÎÀÇ ¼öÀÍÀ» °¨¼Ò½ÃÅ°´Â °æ¿ì ¸Å¼öÀÎÀº ¸ÅµµÀÎÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ ¿ø°¡»ó½ÂÀ̳ª ¼öÀÍ°¨¼Ò¸¦ º¸»óÇϱâ·Î ÇÏ°í ¸Å¼öÀÎÀÌ ¼±Àû¿¬±â¸¦ ¿äûÇÏ°í ¸ÅµµÀÎÀÌ ÀÌ¿¡ µ¿ÀÇÇÏ´Â °æ¿ì ¸ÅµµÀÎÀº »ý»ê¿Ï·áÈÄ Á¦Ç°À» º¸°üÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ÀÌ¿¡ µû¸¥ ¸ðµç ºñ¿ëÀº ¸Å¼öÀÎÀÇ ºÎ´ãÀ¸·Î ÇÑ´Ù. »óÇ°ÀÌ ¸ÅµµÀÎÀÇ ½Ã¼³¿¡ º¸°üµÇ´Â °æ¿ì ÀûÀýÇÑ º¸°ü·á°¡ Ãß°¡µÈ´Ù´Â Á¶°ÇÀ» ¼³ÀüÇϱ⵵ ÇÑ´Ù.)


Insurance : In the event of CIF or CIP Contract, insurance shall be effected by Seller. Such insurance shall be effected at one hundred ten percent (110%) of the invoice amount, shall be issued by a first class underwriter and cover all risks. Any insurance not set forth herein shall be arranged by Seller whenever requested by Buyer at the cost of Seller.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ º¸Çè¿¡¼­´Â CIF ¶Ç´Â CIP Á¶°ÇÀÏ °æ¿ì, º¸ÇèÀº ¸ÅµµÀÎÀÌ ºÎº¸ÇÑ´Ù. º¸ÇèÀº û±¸¼­ ±Ý¾×ÀÇ 110%¸¦ ÀÏ·ùº¸Çè»ç¿¡ all risk º¸ÇèÀ¸·Î ÇÑ´Ù. º»Ç׿¡ ±ÔÁ¤µÈ º¸Çè ÀÌ¿ÜÀÇ º¸ÇèÀº ¸Å¼öÀÎÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó ¸ÅµµÀÎÀÇ ºÎ´ãÀ¸·Î ¸ÅµµÀÎÀÌ ¼öÇàÇÑ´Ù. / ¶Ç´Â CIF¿Í CIP Á¶°ÇÀÏ °æ¿ì º°µµ ÇÕÀÇ°¡ ¾ø´Â ÇÑ Ã»±¸¼­ (°è¾à)±Ý¾×ÀÇ 110%¸¦ ºÎº¸ÇÏ°í ¸Å¼öÀÎÀÌ ¿äûÇÏ´Â Ãß°¡º¸ÇèÀº ¸Å¼öÀÎÀÇ ºÎ´ãÇÏ°í º°µµ·Î Á¤ÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ º¸ÇèÀº ÇØ»óº¸Ç踸 FPA ¶Ç´Â ICC cc Á¶Ç׿¡ µû¶ó Ä¿¹öÇÏ¸ç ¸ÅµµÀÎÀº ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ì ¸Å¼öÀÎÀÇ ºñ¿ëÀ¸·Î Ãß°¡º¸ÇèÀ» °¡ÀÔÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¶°ÇÀ» ¼³Á¤Çϱ⵵ ÇÑ´Ù.)


Set-off : Buyer may, at any time and without any notice, deduct or set-off Seller¡¯s claims for money due or to become due from Buyer against any claims that Buyer has or may have arising out of this or any other transaction between the parties.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ »ó°è¿¡ À־ ¸Å¼öÀÎÀº ÅëÁö¾øÀÌ ¾ðÁ¦¶óµµ º» °Ç À̳ª ±âŸ ´Ù¸¥ °Å·¡¿¡¼­ ¸ÅµµÀÎÀ¸·Î ÀÎÇØ ¹ß»ýÇ߰ųª ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±ÝÀüä±Ç û±¸¸¦ °øÁ¦Çϰųª »ó°èÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.)


Payment : An irrevocable letter of credit, without recourse, available against Seller's sight drafts shall be established through a prime bank satisfactory to Seller within fifteen(15) days after the date of this Contract and be kept valid at least fifteen(15) days after the date of last shipment. The amount of such letter of credit shall be sufficient to cover the Contract amount and additional charges and/or expenses to be borne by Buyer.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ ´ë±ÝÁö±Þ¿¡ À־ ¹«»óȯ À϶÷ºÒ Ãë¼ÒºÒ´É ½Å¿ëÀåÀÌ º» °è¾àÀϷκÎÅÍ 15ÀÏ À̳»¿¡ ¸ÅµµÀÎÀÌ µ¿ÀÇÇÏ´Â ÀÏ·ùÀºÇàÀ» ÅëÇØ °³¼³µÇ°í µ¿ ½Å¿ëÀåÀº ÃÖÁ¾¼±ÀûÀϷκÎÅÍ ÃÖ¼ÒÇÑ 15ÀÏ µ¿¾ÈÀº À¯È¿µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ½Å¿ëÀå ±Ý¾×Àº °è¾à±Ý¾× ¹× ¸Å¼öÀÎÀÌ ºÎ´ãÇÒ Ãß°¡ ºñ¿ëÀ» Ä¿¹öÇØ¾ß ÇÑ´Ù.)


Parts : Seller shall supply to Buyer the parts, at actual cost, so long as Buyer continues to purchase Goods or for at least two (2) years after the last shipment of Goods to Buyer.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ ºÎÇ°Àº ¸ÅµµÀÎÀÌ ¸Å¼öÀο¡°Ô »óÇ°±¸¸Å¸¦ °è¼ÓÇÏ´Â µ¿¾È ¶Ç´Â ÃÖ¼ÒÇÑ »óÇ°À» ÃÖÁ¾¼±ÀûÇÑ ³¯·ÎºÎÅÍ 2³â°£Àº ºÎÇ°À» ½Çºñ·Î °ø±ÞÇÑ´Ù.)


Inspection : Inspection on Goods shall be carried out at the unloading port at Buyer¡¯s expense. Inspection may be done in the presence of Seller if Seller reasonably so desires. Provided, however, notwithstanding any inspection or payment made by Buyer, Buyer may, without limiting its remedies, reject, require corrections or refuse acceptance of Goods which are not in conformity with the specifications or Seller¡¯s express or implied warranty. Goods not accepted by Buyer shall be returned to Seller at Seller¡¯s account and risk or disposed of by Buyer at a time and price which Buyer deems reasonable and Seller shall reimburse Buyer any and all damages incurred to Buyer due to Goods not accepted by Buyer.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ »óÇ°°Ë»ç´Â µµÂøÇ׿¡¼­ ¸Å¼öÀÎÀÇ ºñ¿ëÀ¸·Î ¼öÇàÇÑ´Ù. ¸ÅµµÀÎÀÌ ¿øÇÒ °æ¿ì ¸ÅµµÀÎ ¾Õ¿¡¼­ °Ë»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¸Å¼öÀÎÀÌ ¼öÇàÇÑ °Ë»ç³ª ÁöºÒÇÑ °æ¿ì¶óµµ ±¸Á¦¼ö´ÜÀ» Á¦ÇÑÇÏÁö ¾Ê°í »óÇ°¸í¼¼³ª ¸ÅµµÀÎÀÇ ¸í½ÃÀû ¡¤ ¹¬½ÃÀû Ç°Áúº¸Áõ¿¡ ºÎÇÕÇÏÁö ¾Ê´Â »óÇ°À» °ÅÀýÇϰųª, ¼ö¸®¿äûÇϰųª, Àμö°ÅÀýÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Àμö°ÅÀýµÈ »óÇ°Àº ¸ÅµµÀÎÀÇ °èÁ¤À¸·Î ¹ÝȯµÇ¾î
¸Å¼öÀÎÀÌ ÇÕ¸®ÀûÀ¸·Î °£ÁÖÇÏ´Â ½Ã°£°ú °¡°ÝÀ¸·Î ¸ÅµµÀÎÀÌ À§ÇèÀ» ó¸®ÇؾßÇÏ¸ç ¸ÅµµÀÎÀº Àμö°ÅÀýµÈ »óÇ°À¸·Î ÀÎÇØ ¸Å¼öÀο¡ ¹ß»ýµÈ ¸ðµç ¼ÕÇظ¦ ¹è»óÇØ¾ß ÇÑ´Ù. / ¶Ç´Â »óÇ°°Ë»ç´Â Çѱ¹ ¼öÃâ°ü·Ã±ÔÁ¤¿¡ µû¸£°Å³ª Á¦Á¶¾÷ÀÚ°¡ ÇÏ°í µ¿ °Ë»ç´Â ÃÖÁ¾ÀûÀ̹ǷΠ¸Å¼öÀÎÀÌ Æ¯º°°Ë»çÀÎÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â °æ¿ì ÀÌ·Î ÀÎÇÑ Ãß°¡ºñ¿ëÀº ¸Å¼öÀÎÀÇ ºÎ´ãÀ¸·Î ÇÏ¿© ¸ÅµµÀÎÀÇ Ã»±¸¼­¿¡ Æ÷ÇÔµÇ°í ½Å¿ëÀå±Ý¾×µµ µû¶ó¼­ º¯°æµÈ´Ù´Â Á¶°ÇÀ» ¼³Á¤Çϱ⵵ ÇÑ´Ù.)


Warranty : Seller represents and warrants that all Goods to be sold by Seller shall conform fully to the specifications, analysis and other information furnished to Buyer and shall be merchantable, of good material and workmanship and free from any defects for at least twenty four (24) months from the date of unloading and that Goods shall be fit and sufficient for the purpose and clear of all liens and encumbrances. Seller¡¯s warranty as stated above shall be an essential condition of this Contract and any breach of the said warranty shall give Buyer the right (a) to reject Goods so affected, without prejudice to any right to damages for such breach or the any other right arising from such breach of this Contract and/or (b) to terminate this Contract in whole or in part. Any and all warranty herein shall be in addition to any warranties express or implied by law or otherwise made by Seller and will survive acceptance and payment by Buyer.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ Ç°Áúº¸ÁõÀº ÆǸŵǴ »óÇ°ÀÌ ¸Å¼öÀÎÀÌ Á¦°øÇÑ ¸í¼¼, ºÐ¼® ¹× ±âŸ Á¦Ç°Á¤º¸¿¡ ºÎÇյǸç, »óÇ°¼ºÀÌ ÀÖ°í, ÇÏ¿ªÀϷκÎÅÍ (24) °³¿ù°£ ¼ÒÀç ¹× Á¦Á¶°øÁ¤¿¡ ÇÏÀÚ°¡ ¾ø°í Á¦Á¶µÈ ¿ëµµ´ë·Î »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ°í À¯Ä¡±Ç ±âŸ ¹ýÀûÁ¦°øÀÌ ¾øÀ½À» º¸ÀåÇÑ´Ù. ¸ÅµµÀÎÀÇ º» Ç°Áúº¸ÁõÀº º» °è¾àÀÇ Áß¿äÁ¶°ÇÀÌ¸ç º» º¸ÁõÀÇ À§¹ÝÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì ¸Å¼öÀÎÀº (a) º» °è¾àÀÇ º¸ÁõÀ§¹ÝÀ¸·Î ÀÎÇÑ ¼ÕÇعè»ó±Ç ±âŸ ±Ç¸®¸¦ À¯º¸ÇÑ Ã¤ ÇØ´ç »óÇ°À» °ÅÀý ±×¸®°í/¶Ç´Â (b) º» °è¾àÀ» ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺΠÇØÁ¦ÇÒ ¼öÀÖ´Ù. ÀÌ ¹®¼­ÀÇ ¸ðµç º¸ÁõÀº ¹ý·ü¿¡ ÀÇÇØ ¸í½ÃÀû ¶Ç´Â ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î ¶Ç´Â ÆǸÅÀÚ°¡ ´Þ¸® ÇÑ º¸Áõ¿¡ Ãß°¡ÇÏ¸ç ±¸¸ÅÀÚÀÇ ¼ö¶ô ¹× ÁöºÒ ÈÄ¿¡µµ À¯È¿ÇÏ´Ù. / ¶Ç´Â »óÇ°Àº º» °è¾à¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¸í¼¼¿¡ ºÎÇÕÇØ¾ß ÇÏ¸ç ¼±ÀûÀϷκÎÅÍ (12) °³¿ù°£ ¼ÒÀç ¹× Á¦Á¶°øÁ¤¿¡ ÇÏÀÚ ¾øÀ½À» º¸ÀåÇÑ´Ù. ¸ÅµµÀÎÀÇ º» º¸Áõ¿¡ µû¸¥ Ã¥ÀÓÇѵµ´Â ÇÏÀÚ»óÇ° ¶Ç´Â ±× ºÎÇ°ÀÇ ¼ö¸® ¶Ç´Â ±³È¯¿¡ ±×Ä£´Ù. º» º¸ÁõÀº (a) »óÇ° ¿À¿ë, Çã¼úÈ÷ ´Ù·ïÁü, »ç°í, ¶Ç´Â ³²¿ëµÈ °æ¿ì (b) ¸ÅµµÀÎ ÀÌ¿ÜÀÇ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ºÎÀûÀýÇÏ°Ô ¼ö¸®, ¼³Ä¡, ¿î¹Ý, º¯°æÇÑ °æ¿ì (c) ¸ÅµµÀÎÀÇ Áö½Ã»çÇ×À» À§¹ÝÇÏ¿© »ç¿ëµÈ °æ¿ì¿¡´Â Àû¿ëµÇÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. º» Á¶Ç׿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¸í½ÃÀû º¸ÁõÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í´Â ¸ÅµµÀÎÀº ¸Å¼öÀο¡ ´ëÇÏ¿© ¸í½ÃÀûÀÌµç ¹¬½ÃÀûÀÌµç ´Ù¸¥ ¾î¶² º¸Áõµµ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç »óÇ°¼º ¹× ƯÁ¤¸ñÀû¿¡ ÀûÇÕ¼º º¸ÀåÀº ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾î¶² °æ¿ì¿¡µµ ¸ÅµµÀÎÀº º» °è¾à»ó ¶Ç´Â ±âŸ »çÀ¯·Î ¿µ¾÷ÀÌÀÍ»ó½Ç, °£Á¢Àû ¡¤ ¿ì¿¬Àû ¡¤ °á°úÀû ¼ÕÇØ¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀÌ ¾ø´Ù´Â Á¶°ÇÀ» ¼³Á¤Çϱ⵵ ÇÑ´Ù.)


Product Liability : Seller shall indemnify Buyer and hold Buyer harmless from and against, and shall defend against, any and all suits, actions, judgments, debts, obligations, claims and damages and all costs including attorneys' fees, incurred by Buyer, of every kind, of any nature or description, arising out of or in relation to, directly or indirectly, the product liability brought by third parties for death, or injury to person(s) or damage to or loss or destruction of property caused or resulting from the Buyer's sale, resale, use, consumption or other disposal of the Goods delivered by the Seller.
In addition to the burden as set forth in the preceding Paragraph, the Seller shall at all times during the warranty period of twenty four months hereabove maintain Product Liability Insurance covering any or all Goods sold by the Seller to the Buyer at its expense in aggregate limits of (Àüü º¸Çè±Ý: U$ ) and at least (»ç°í°Ç´ç º¸Çè±Ý: U$ ) per occurrence, which policies shall name Buyer as an additional insured.
Seller shall furnish Buyer with a copy of a certificate of the insurance evidencing the aforesaid coverage.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ »ý»êÇ° Ã¥ÀÓ¿¡ À־ ¸ÅµµÀÎÀÌ °ø±ÞÇÑ »óÇ°À» ¸Å¼öÀÎÀÌ ÆǸÅ, ÀçÆǸÅ, »ç¿ë, ¼Òºñ ±âŸ óºÐÇÔÀ¸·Î ÀÎÇØ »ç¸Á, ½ÅüÀû ¡¤ Àç»êÀû ÇÇÇØ, ¼Õ»óÀ» ÀÔ¾ú´Ù°í Á¦3ÀÚ°¡ Á÷ ¡¤°£Á¢À¸·Î Á¦Á¶¹°ÇÏÀÚ¿Í °ü·ÃÇÏ¿© Á¦±âÇÏ´Â ¼Ò¼Û, ÆÇ°á, û±¸, ¼ÕÇØ, º¯È£»çºñ Æ÷ÇÔ ±âŸºñ¿ë µîÀ¸·ÎºÎÅÍ ¸Å¼öÀÎÀ» ¸éÃ¥½ÃÅ°°í ¹æ¾îÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Àü¼úÇÑ Ã¥ÀÓ¿¡ ´õÇÏ¿© ¸ÅµµÀÎÀº ÆǸÅÇÑ »óÇ°Àü·®¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸ÅµµÀÎÀÇ ºñ¿ëÀ¸·Î (Àüü º¸Çè±Ý: U$ ) ¹× (»ç°í°Ç´ç º¸Çè±Ý: U$ ) ÀÇ »ý»êÇ°Ã¥ÀÓº¸ÇèÀ» ¸Å¼öÀÎÀ» Ãß°¡ ÇǺ¸ÇèÀÚ·Î ÁöÁ¤ÇÏ¿© Ç°Áúº¸Áõ±â°£ µ¿¾È À¯ÁöÇÑ´Ù. ¸ÅµµÀÎÀº À§ º¸ÇèºÎº¸¸¦ Áõ¸íÇÏ´Â º¸ÇèÁõ¼­»çº»À» ¸Å¼öÀο¡°Ô Á¦°øÇÑ´Ù.)


Remedy : If Seller shall be in default or fail to ship the Goods at the time scheduled, Buyer may by written notice to Seller exercise any of the following remedies: (a) terminate this Contract : or (b) terminate the Contract as to portion of the Goods in default only and purchase an equal quantity of the Goods of same kind and grade and recover from Seller excess of the price so paid over the purchase price set forth in this Contract, plus any incidental loss or expense: or (c) terminate this Contract as to any unshipped balance and recover from Seller as liquidated damages, a sum of five percent (5%) of the price of the balance. Further, it is agreed that the rights and remedies herein reserved to Buyer shall be cumulative and in addition to any other or further rights and remedies available at law.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ ±¸Á¦¼ö´Ü¿¡ À־ ¸ÅµµÀÎÀÌ ¿¹Á¤µÈ ÀÏÀÚ¿¡ »óÇ°ÀÇ ¼±ÀûÀ» Áö¿¬Çϰųª ¼±ÀûÇÏÁö ¾ÊÀº °æ¿ì ¸Å¼öÀÎÀº ¸ÅµµÀο¡ ´ëÇÑ ¼­¸é Åë°í·Î ´ÙÀ½ ±¸Á¦¼ö´ÜÀ» Çà»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. : (a) º» °è¾àÀÇ ÇØÁ¦ (b) ºÒÀÌÇà ºÎºÐÀÇ °è¾àÇØÁ¦, µ¿Á¾µ¿±Þ »óÇ°ÀÇ ÇØ´ç ¼ö·®¸¸Å­ÀÇ ±¸¸Å, ¹× °è¾à°¡°Ýº¸´Ù ÃÊ°úÇÏ¿© Áö±ÞµÈ ±Ý¾× ¹× ºÎ´ë ºñ¿ëÀÇ º¯»ó ¶Ç´Â (c) ¹Ì¼±Àû¹°·®¿¡ ´ëÇÑ °è¾àÇØÁ¦ ¹× ¼ÕÇعè»óÀÇ ¿¹Á¤À¸·Î ¹Ì ¼±Àû°¡¾×ÀÇ 5%ÀÇ Â¡±¸. ¸Å¼öÀÎÀÇ À§ ±Ç¸®´Â ¹ýÀÌ Çã¿ëÇÏ´Â ¿©Å¸ ±Ç¸®¿¡ ºÎ°¡µÇ°í ´©ÀûµÇ¾î ÀÎÁ¤µÈ´Ù.
(¶Ç´Â ¸Å¼öÀÎÀÌ Áö±ÞºÒ´É, ÆÄ»ê ¶Ç´Â Àû½ÃÀÇ ½Å¿ëÀå°³¼³À» Æ÷ÇÔÇÏ¿© ¸ÅµµÀο¡ ´ëÇÑ Áö±ÞÀ» ÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ì µî¿¡´Â ¸Å¼öÀÎÀº º» °è¾àÀ» ºÒÀÌÇà ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ¸Å¼öÀÎÀÇ °è¾àºÒÀÌÇàÀÇ °æ¿ì, ¸ÅµµÀÎÀº ¸Å¼öÀο¡ ´ëÇÑ »çÀü Å뺸¾øÀÌ ´ÙÀ½ ±ÔÁ¦ ¼ö´ÜÀ» Çà»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (a) º» °è¾àÀÇ ÇØÁ¦ (b) ºÒÀÌÇà ºÎºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© °è¾àÀ» ÇØÁ¦ÇÏ°í À̸¦ Àç¸ÅµµÇÏ¿© ¸Å¼öÀÎÀ¸·Î ºÎÅÍ´Â °è¾à±Ý¾×°ú Àç¸Åµµ°¡¾×°úÀÇ Â÷¾×À» ¡±¸Çϰųª ¶Ç´Â (c) ¹Ì¼±ÀûºÎºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© °è¾àÀ» ÇØÁ¦ÇÏ°í ¸Å¼öÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹Ì¼±Àû ±Ý¾×ÀÇ 5%¸¦ ¼ÕÇعè»ó¾×À¸·Î ¡±¸ÇÏ´Â °Í. À§¿¡ µû¶ó ¸ÅµµÀο¡°Ô À¯º¸µÈ ±Ç¸®´Â ´©ÀûÀûÀÎ °ÍÀÌ¸ç ¹ý»ó ÀÎÁ¤µÇ´Â ¿©Å¸ÀÇ ±¸Á¦¼ö´Ü¿¡ ºÎ°¡ÇÏ¿© ÀÎÁ¤µÇ´Â °ÍÀÓÀ» µ¿ÀÇÇÑ´Ù.)


Infringement : Seller shall be responsible for any infringement with regard to patent, utility model, trademark, design or copyright relating to Goods in any country where Goods are sold, used or otherwise disposed of. In the event of any dispute with regard to the said intellectual or industrial property rights, Buyer may cancel this Contract. Seller shall be responsible for and shall defend, reimburse, indemnify and hold Buyer harmless from any and all liabilities, claims, expenses, losses and/or damages sustained thereby.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ À§¹Ý Á¶Ç׿¡¼­ ƯÇã µî ħÇØ¿¡ ÀÖ¾î ¸ÅµµÀÎÀº »óÇ°ÀÌ ÆǸÅ, »ç¿ë ¶Ç´Â Æó±âµÈ ¸ðµç ±¹°¡ÀÇ »óÇ°°ú °ü·ÃµÈ ƯÇã, ½Ç¿ë ½Å¾È, »óÇ¥, µðÀÚÀÎ ¶Ç´Â ÀúÀ۱ǰú °ü·ÃµÈ ¸ðµç ħÇØ¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÁø´Ù. »ó±â ÁöÀû Àç»ê±Ç ¶Ç´Â »ê¾÷ Àç»ê±Ç°ú °ü·ÃÇÏ¿© ºÐÀïÀÌ ¹ß»ýÇÑ °æ¿ì ±¸¸ÅÀÚ´Â º» °è¾àÀ» Ãë¼Ò ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¸ÅµµÀÎÀº ¸Å¼öÀÎÀÇ Ã¥ÀÓ, û±¸, ºñ¿ë, ¼Õ½Ç ¹×/¶Ç´Â ¼ÕÇØ¿¡ ´ëÇØ ¸Å¼öÀÎÀ» Ã¥ÀÓÁö°í º¯È£, º¯Á¦, ¹è»ó ¹× ¸éÃ¥ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.)

Force Majeure : In the event of any prohibition of import, refusal to issue an import license, act of God, war, blockade, embargo, insurrection, or any other action of governmental authorities, civil commotion, plague or the epidemic, fire, flood, or any other unforeseeable causes beyond the reasonable control of a party, the party shall not be liable for any default arising there from in performance of this Contract.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ ºÒ°¡Ç׷¿¡ À־´Â ¼öÀÔ±ÝÁö, ¼öÀÔÇã°¡°ÅÀý, õÀçÁöº¯, ÀüÀï, ºÀ¼â, ¾ï·ù, Æøµ¿, ±âŸ Á¤ºÎÀÚÄ¡ÇàÀ§, ½Ã¹Î¼Ò¿ä, Àü¿°º´ ¶Ç´Â ¿ªº´, È­Àç, È«¼ö ±âŸ ´ç»çÀÚ ÀϹæÀÇ ÇÕ¸®Àû ÅëÁ¦ ¹üÀ§ ¹Û¿¡ ÀÖ´Â ¿¹ÃøºÒ°¡ÇÑ »çÅ°¡ ¹ß»ýµÈ °æ¿ì ´ç»çÀÚ´Â ±×·Î ÀÎÇÑ º» °è¾à ºÒÀÌÇà¿¡ Ã¥ÀÓÀÌ ¾ø´Ù. / ¶Ç´Â ¿¹ÃøºÒ°¡ÇÑ »çÅ¿¡ Çõ¸í, ³»¶õ, µ¿¿ø, Æľ÷, Á÷ÀåÆó¼â, ³ëµ¿ºÐ±Ô, ¹Î¶õ, ÁöÁø, ÅÂdz µîÀ» »ó¼¼È÷ ±âÀçÇϱ⵵ ÇÑ´Ù.)


Arbitration : All disputes, controversies, or differences which may arise out of or in relation to or in connection with this Contract, shall be finally settled by arbitration in Seoul, Korea in accordance with the Commercial Arbitration Rules of the Korean Commercial Arbitration Board. The award rendered by the arbitrator(s) shall be final and binding upon both parties. This Contract shall be governed under the laws of Korea.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ ÁßÀç¿¡ À־ º» °è¾à ¹× ±× ºÒÀÌÇà°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¹ß»ýµÇ´Â ¸ðµç ºÐÀï³íÀï ¶Ç´Â Â÷ÀÌÁ¡Àº ÃÖÁ¾ÀûÀ¸·Î ´ëÇѹα¹ ¼­¿ï¿¡¼­ ´ëÇÑ»ó»çÁßÀç¿øÀÇ ÁßÀç±ÔÄ¢¿¡ µû¶ó ÁßÀç·Î ÇØ°áÇÑ´Ù. ÁßÀçÀÎÀÌ ³»¸° ÆÇÁ¤Àº ÃÖÁ¾ÀûÀÌ¸ç ¾ç ´ç»çÀÚ¿¡°Ô ±¸¼Ó·ÂÀÌ ÀÖ´Ù. ÀÌ °è¾àÀº ´ëÇѹα¹ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ±ÔÀ²µÈ´Ù. / ÁÖ·Î ¸ÅµµÀÎ ±¹°¡ÀÇ Commercial Arbitration Board ¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ´Ù.)


Trade Terms : All trade terms provided in this Contract shall be interpreted in accordance with the latest INCOTERMS 2010, of the International Chamber of Commerce.
(¼³¸í: À§¿Í °°ÀÌ º» °è¾àÀÇ ¸ðµç ¹«¿ª¿ë¾î´Â ±¹Á¦»ó¾÷ȸÀǼÒÀÇ INCOTERMS 2010¿¡ µû¶ó Çؼ®ÇÑ´Ù.)


Ãß°¡ÀûÀ¸·Î Á¶°Ç¿¡ µû¶ó ¼ö·® (¸ÅµµÀÎÀÇ ¼±Åÿ¡ µû¶ó 10%¹üÀ§³»¿¡¼­ Áõ°¨ ÇÒ¼ö ÀÖÀ½.) °ú Ŭ·¹ÀÓ (¼±ÇÏÁõ±Ç¿¡ ±âÀçµÈ µµÂøÇ׿¡ µµÂøÇÑ ³¯·ÎºÎÅÍ 30ÀÏ À̳»¿¡ fax³ª cable·Î Ŭ·¹ÀÓÀ» Á¦±âÇÏ°í, Ŭ·¹ÀÓ»ó¼¼³»¿ëÀº ¼­¸éÀ¸·Î À§ fax³ª cable·Î Á¦±âÇÑ ³¯·ÎºÎÅÍ 15Àϳ»¿¡ µî±â¿ìÆíÀ¸·Î ¸ÅµµÀο¡°Ô Á¦ÃâÇÑ´Ù. ¸Å¼öÀΰú ¸ÅµµÀÎÀÇ ´ÙÅùÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì Ŭ·¹ÀÓ»ó¼¼³»¿ë°ú ÇÔ²² ¸ÅµµÀÎÀÌ ÀÎÁ¤ÇÑ °Ë½ÃÀÎÀÌ ÀÛ¼ºÇÑ °Ë»çº¸°í¼­¸¦ Á¦ÃâÇÏ°í À§ ±âÇÑ ³»¿¡ À§ Ŭ·¹ÀÓÀ» Á¦±âÇÏÁö ¸øÇÑ °æ¿ì´Â ¼±ÀûÇ°ÀÇ Àμö·Î µÇ°í µ¿ ¼±ÀûÀÌ ÇØ´ç Á¶°ÇÀ» ÃæÁ·½ÃÅ°°í ÀÖÀ½À» ¸Å¼öÀÎÀÌ µ¿ÀÇÇÑ °ÍÀÌ µÈ´Ù.) ´Â Á¶Ç×À» ±âÀçÇÏ´Â °æ¿ì°¡ ¸¹½À´Ï´Ù.










 

📮 À̸ÞÀÏ ¹«·á»ó´ã 📧 info@ilri.co.kr  (½Ã°£ÀÌ ´Ù¸¥ ±¹°¡º° ÇöÁö º¯È£»çµé¿¡°Ô Àü´ÞÇϱâ À§ÇØ ÀüÈ­º¸´Ù À̸ÞÀÏ ¹®ÀÇ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.)

To Find Blueocean, Taste Different Soluton

°íµµÀÇ ±¹Á¦¹ý Àü¹®°¡ ±×·ì ¤Ñ ±¹Á¦¹ý·ü¿¬±¸¿ø
International Legal Research Institute
NON SVB HOMINE SED SVB DEO ET LEGE

Info 24hr.  🌐www.ilri.co.kr  📧info@ilri.co.kr 
¢Î [Korea 82] (0)10-5295-0621, (0)507-1350-0621, (0)2-557-3476
Law Dept. ¢Î(0)507-1351-0621 📧 law@ilri.co.kr | Education Dept. ¢Î(0)507-1352-0621 📧education@ilri.co.kr | Finance Dept. ¢Î(0)507-1353-0621 📧finance@ilri.co.kr | Press Dept. ¢Î(0)507-1354-0621 | Administration Dept. 📧administration@ilri.co.kr | Secretary Dept. 📧secretary@ilri.co.kr | Court Auction Dept. ¢Î(0)507-1420-0621
  ¡ã ´ÙÀ½±Û : ±¹Á¦¹ý ¿¬±¸ÀÚ·á ¤Ñ ¼öÁ¤°è¾à Amendment Ag...
  ¡å ÀÌÀü±Û : ±¹Á¦¹ý ¿¬±¸ÀÚ·á ¤Ñ »óÇ¥»ç¿ë°è¾à Register...